Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin nəşri olan “Dünya ədəbiyyatı” dərgisinin 2017-ci il üçün 2-ci sayı bütünlüklə Moldova ədəbiyyatına həsr edilib.
Dərginin baş redaktoru Seyfəddin Hüseynli bildirib ki, yenicə işıq üzü görən “Moldova ədəbiyyatı” xüsusi sayında ötən əsrin ortalarından indiyədək fəaliyyətdə olan 40-a qədər moldovalı yazıçı və şairin yaradıcılığına yer verilib.
Dərginin yeni sayı Azərbaycanın mədəniyyət və turizm naziri Əbülfəs Qarayevin, Moldovanın təhsil, tədqiqatlar və mədəniyyət naziri Monika Babukun, Moldova Azərbaycanlıları Konqresinin sədri Vqar Novruzovun, Moldovanın Azərbaycandakı səfiri George Keukenin “Dünya ədəbiyyatı”nın oxucularına ünvanlanan məktubları ilə açılır. “Azərbaycan-Moldova ədəbi əlaqələrində yeni səhifə” başlıqlı material isə Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin sədri şair Səlim Babullaoğlu ilə Moldova Yazıçılar Birliyinin sədri şair Arkadie Suçevyanu arasında 2017-ci il mayın 3-də Kişineuda imzalanmış Əməkdaşlıq Memorandumu və bu çərçivədə nəzərdə tutulan işlər haqqındadır.
Dərginin “Proza” bölümündə İqor Volnitskinin, Todur Zanetin və Aleksandru Vakulovskinin romanlarından parçalar, Boris Marian, Nikolae Spetaru, Yulian Çokan, Nikolae Rusu, Miroslava Metlyayeva, Lukretsiya Bırledyanu, Qriqore Kiper, Anatol Moraru, Andrey Burak, Mariya Pilkin, Klaudiya Partole, Nikolae Popa, Sergey Uzun, Yekaterina Burlak, Vladimir Lorçenkov, Emilian Qalayku-Paun, Vladimir Beşleaqa, Mixaela Perçun, Moni Stanila, Dumitru Krudu, Liliana Armaşu və Vlad Zbırçoqun hekayələri və ya esseləri verilib.
“Poeziya” bölümündə isə Arkadie Suçevyanu, İon Hadırke, Mariya Pilkin, İvan Pilkin, Raisa Sıbırne, Valeriu Matey, Kelina Trifan, Leo Butnaru, Vasile Romançuk, Teo Kiriak, İrina Nekit, Maria Slyahtitski, Radmila Popoviç, Mila Kurudimova, Liliana Armaşunun şeirləri dərc olunub.
Nüfuzlu şair və ədəbiyyatşünas A.Suçevyanunun dərgidə yer alan məqaləsi çağdaş Moldova poeziyasının mənzərəsinə güzgü tutur.
Seyfəddin Hüseynli bildirib ki, moldovalı ədiblərin əsərləri “Dünya ədəbiyyatı” dərgisinin oxucularına Azad Yaşar, Səlim Babullaoğlu, Elçin Hüseynbəyli, Cavanşir Yusifli, Məqsəd Nur, Qismət, İlahə Əkbər, Həmid Piriyev, Pərviz Yusif, Şəfiqə Şəfa, Jalə İsmayıl, Rəbiqə Nazimqızı, Səbuhi Şahmursoy, Cavid, Pakizə Zakirova və Gülzarın tərcüməsində təqdim edilib.
Xatırladaq ki, bu günlərdə Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin daha bir yaradıcı layihəsi uğurla nəticələnib və Mərkəzin hazırladığı, Moldova ədəbiyyatı ilə bağlı iki yeni nəşr işıq üzü görüb. Bu kitablarda müasir Moldova ədəbiyyatında seçkin imzalardan olan iki ədibin Azərbaycan dilinə çevrilmiş əsərləri dərc edilib. Arkadie Suçevyanunun “Qağayı ilə göndərilən məktub” adlanan 112 səhifəlik bu şeirlər toplusu bilinqva (ikidilli) nəşrdir. Şeirləri dilimizə Səlim Babullaoğlu və Qismət çeviriblər. Digər nəşrdə isə ünlü Moldova yazıçısı İqor Volnitskinin “Mənə ölməyi öyrət” romanı yer alıb. Yerli və rusdilli ədəbi mühitdə geniş əks-səda doğurmuş romanı Azərbaycan dilinə Azad Yaşar tərcümə edib. Hər iki kitabın redaktoru Seyfəddin Hüseynlidir.
Nəşrlər Moldova Azərbaycanlıları Konqresinin dəstəyilə, “Bakıda Moldova kitabı günləri” çərçivəsində hazırlanıb. Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət və Turizm Nazirliyi ilə Bədii Tərcümə və Ədəbi Əlaqələr Mərkəzinin dəstəklədiyi “Bakıda Moldova kitabı günləri” gələn il yanvarın son ongünlüyünə nəzərdə tutulur.
525.az
© Müəllif hüquqları qorunur! Mətndən istifadə etdikdə istinad mütləqdir!