"Ədəbiyyat qəzeti"ni köşklərdən və ya abunə vasitəsilə əldə edə bilərsiniz
Kənan Hacı – Azərbaycan dili və Ədəbiyyatı Forumu – Yeni mərhələnin başlanğıcı
Ceyms Coysun ən qəddar əsəri: “Uliss” (Riçard Oldinqton, Valeri Larbo, Ezra Paund və Arnold Bennettin eyniadlı əsər haqqında fikirləri Mahir N.Qarayevin təqdimatında)
Azər Turan – Ceyms Coys və Əli bəy Hüseynzadə, yaxud ilk mifo-politik əsərimizi dəyərləndirmək zamanı
Nəriman Həsənzadə - Şeirlər
Aydın Talıbzadə - El bilir ki... (Etimoloji sprint və ya qədim küplərin sirri)
Cavanşir Yusifli – Gələcəkdən bu günə oxunan kitab: Drina körpüsü
Elnarə Akimova – “Tərs axın” – susqun nəğmələrin hekayəsi (Vaqif Sultanlının “Tərs axın” kitabı haqqında)
Əlisəmid Kür, Qılman İman, Elçin İsgəndərzadə, Əli Yusif –Şeirlər
Rüstəm Kamal – “İkimiz” (“Nəriman Həsənzadə poetikasına giriş”dən)
Vaqif Yusifli – Heç zaman unudulmayacaq imza: Əli Ağabəyli
Görkəmli Amerikalı şairi Çarlz Bukovskinin şeirləri Azad Yaşarın tərcüməsində
Şəmil Sadiq – Üç günlük ədəbiyyat, yoxsa böyük başlanğıc?
Məşhur yunan şairi Yannis Ritsosun “Sürgün gündəlikləri” silsiləsindən şeirləri Kənan Hacının tərcüməsində
Nizaməddin Şəmsizadə - Adının mənasını doğruldan adam (Vəfa Xanoğlan-70)
Namaz Manafov – Nadir şah Əfşarın oğlu Avstriyada? Sən kimsən Baron fon Semlin?
Debra Dennettin “Ən sevimli uşaq”... ömürlük təsirləri” məqaləsi Nilufər Əzimzadənin tərcüməsində
Nizami Əlioğlu – “Mühacir ördəklər” (Hekayə)
Səma Muğanna – Lal dəniz...
Aydın Tağıyev – “Kişilər gec ağlayır...” (Fraqmal-romandan parçalar)
Nüşabə Əsəd Məmmədli – “Noktürn” (Hekayə)
İftixar – “Canavar dişi” (İkihissəli qəhrəmanlıq dramı)
Soltan Əlizadə - “Bustan-üs siyahə”nin tərcüməçisi tapıldı
© Müəllif hüquqları qorunur! Mətndən istifadə etdikdə istinad mütləqdir!