Buker Mükafat Fondu 2020-ci il üçün long-listə daxil edilən kitabların adını açıqladı

 

Edebiyyatqazeti.az rus KİV-lərinə istinadən xəbər verir ki, beynəlxalq Buker Mükafatının rəsmi saytı ötən gün uzun siyahını oxuculara təqdim edib.  Siyahıda adı çəkilən 13 roman ən yaxşı tərcümə əsəri kimi long-listə daxil edilib.

Mükafat ildə bir dəfə ingilis dilinə tərcümə edilmiş Böyük Britaniya və yaxud İrlandiyada nəşr olunan kitablara görə verilir. Mükafat bütün dünyada keyfiyyətli bədii tərcüməyə diqqət ayrmaq üçün, bu işdə birbaşa vasitəçi olan tərcüməçilərin rolunu göstərmək məqsədilə verilir. Hekayə və roman müəllifləri müsabiqədə iştirak etmək şansı qazanırlar.

Qeyd edək ki, mükafat fonduna daxil edilmiş 50 000 frank məbləği qalib gələn müəllif və tərcüməçi arasında bölünür.

Bu il münsiflər 124 kitabı nəzərdən keçirib və onlar arasında on üçünü Long-listə daxil ediblər.

Buker Mükafatının 2020-ci il üçün uzun siyahısına bu əsərlər daxildir:

Willem Anker «Red Dog» (Michiel Heyns);
Shokoofeh Azar«The Enlightenment of The Greengage Tree» (Anonymous);
Gabriela Cabezón Cámara «The Adventures of China Iron» (Iona Macintyre and Fiona Mackintosh);
Jon Fosse «The Other Name: Septology I — II» (Damion Searls);
Nino Haratischvili «The Eighth Life» (Charlotte Collins and Ruth Martin)
Michel Houellebecq «Serotonin» (Shaun Whiteside);
Daniel Kehlmann «Tyll» (Ross Benjamin);
Fernanda Melchor «Hurricane Season» (Sophie Hughes);
Yoko Ogawa «The Memory Police» (Stephen Snyder);
Emmanuelle Pagano «Faces on the Tip of My Tongue» (Sophie Lewis and Jennifer Higgins);
Samanta Schweblin «Little Eyes» (Megan McDowell);
Marieke Lucas Rijneveld «The Discomfort of Evening» (Michele Hutchison);
Enrique Vila-Matas «Mac and His Problem» (Margaret Jull Costa and Sophie Hughes).

Qısa siyahı Londonda 2020-ci ilin aprel ayının 2-də təqdim olunacaq.

Xəbəri rus dilindən tərcümə etdi: Günel Eyvazlı